Tuthill Corporation   Reyco Granning Suspensions
Sopladores Y Bombas De Vacío
Página Principal :: Mapa del Sitio
Productos Ayuda Quienes Somos

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

 

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

1. GENERALIDADES. Esta orden, junto con todos los escritos adicionales firmados por el Vendedor representarán la declaración final, completa y exclusiva del Acuerdo entre las partes, y no se podrá modificar, suplementar, explicar ni excluir por prueba verbal, orden de compra del Comprador, regulación del comercio, cumplimiento de entrega del Vendedor ni de ninguna otra manera salvo por escrito y firmado por un empleado autorizado del Vendedor. Estas condiciones están destinadas a cubrir toda la actividad del Vendedor y del Comprador en este documento, incluyendo la venta y el uso de productos, partes y trabajo y todos los asuntos afines (las referencias a los productos incluyen las partes y las referencias al trabajo incluyen construcción, instalación y puesta en marcha). Toda referencia por parte del Comprador a especificaciones del Vendedor y a requisitos similares sólo describe los productos y el trabajo cubiertos en este documento, y ninguna garantía ni otra condición de los mismos tendrá ninguna vigencia o efecto. Los catálogos, las circulares y folletos similares del Vendedor se emiten sólo para los fines de información general y no se considerará que modifiquen las disposiciones de este documento.

2. CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, INSPECCIÓN Y ACEPTACIÓN
A. A menos que el Vendedor asuma específicamente la responsabilidad por la instalación, construcción o puesta en marcha, todos los productos tendrán su inspección y aceptación final dentro de treinta (30) días de la terminación del trabajo aplicable del Vendedor. Todos los reclamos del Comprador (incluyendo reclamos de faltantes), exceptuando solamente los que están dispuestos en la declaración de GARANTÍA y la cláusula de PATENTES de este documento, deberán ser expresados por escrito por el Comprador dentro de un período de treinta (30) días o se abandonará el derecho. Si este contrato involucra cumplimiento parcial, todos tales reclamos deben presentarse dentro de dicho período de treinta (30) días para cada cumplimiento parcial. No habrá revocación de la aceptación. El rechazo sólo puede ser por defectos que menoscaben sustancialmente el valor de los productos o del trabajo, y el remedio del Comprador por defectos menores será lo dispuesto bajo la declaración de GARANTÍA.
B. El Vendedor no será responsable del incumplimiento ni de las demoras en el cumplimiento ocasionados por cualquier causa más allá del control razonable del Vendedor, incluyendo, sin limitarse a ello, dificultades laborales, demoras de proveedores o transportistas, incendios, actos gubernamentales y escasez de materiales. Todo tal incumplimiento efectuará una extensión correspondiente de las fechas de cumplimiento del Vendedor que en todo caso se entienden aproximaciones. En ningún caso tendrá derecho el Comprador a daños incidentales o indirectos por cumplimiento tardío o incumplimiento.

3. TÍTULO Y RIESGO DE PÉRDIDA. El riesgo total de pérdida (incluyendo demoras y pérdidas en el transporte) pasará al Comprador en el momento de la entrega de los productos en punto franco en fábrica o si el Vendedor acepta una demora en el envío más allá de la fecha contratada por pedido del Comprador cuando el Vendedor le notifique que los productos han sido fabricados.

4. PATENTES. El Vendedor acepta asumir la defensa de cualquier litigio por violación de cualquier patentes estadounidense presentada en contra del Comprador en la medida que tal litigio acuse de violación de la reivindicación de un aparato o producto por parte del producto del Vendedor en sí, siempre que (i) tal producto haya sido construido enteramente de acuerdo al diseño del Vendedor, (ii) el Comprador notifique al Vendedor por escrito de la presentación de tal litigio dentro de diez (10) días hábiles después de la notificación de la intimación a comparecer en juicio del mismo y (iii) el Vendedor reciba el control completo de la defensa de tal litigio, incluyendo el derecho de defender, convenir y realizar cambios en el producto con el fin de evitar la violación. El Vendedor no asume ninguna responsabilidad por las acusaciones de su violación de cualquier reivindicación de proceso o método, a menos que la violación de tales reivindicaciones sea producto del seguimiento de instrucciones específicas provistas por el Vendedor.

5. CONDICIONES DE PAGO
A. A menos que se especifiquen otras condiciones, todo pago será en dólares estadounidenses y será pagadero 30 días después del envío. Todos los envíos, a menos que se especifique lo contrario, serán a franco en fábrica en la planta del fabricante. Si el comprador demora la entrega, se facturará la fecha de alistamiento para la entrega por separado para los fines del pago. Si el comprador demora la fabricación, el pago será pagadero en base al precio de compra y el porcentaje completado. El saldo será pagadero de acuerdo a las condiciones expresadas en este documento.
B. Si el Vendedor no ha recibido el pago completo dentro de treinta (30) días del vencimiento de tal pago, entonces el saldo pendiente del Comprador estará sujeto al cobro de un interés igual a dos (2) puntos de porcentaje por encima de la tasa de interés preferencial.

6. IMPUESTOS. Ningún impuesto a la venta, al uso u otro afín que correspondan a esta venta o transacción está incluido en el precio. Tales impuestos serán facturados al Comprador por separado. El Vendedor aceptará un certificado de exención válido del Comprador como aplicable. Sin embargo, si un certificado de exención previamente aceptado no es reconocido por la autoridad impositiva del gobierno en cuestión y el Vendedor debe pagar el impuesto cubierto por tal certificado de exención, el Comprador se compromete a rembolsar al Vendedor por los impuestos pagados de inmediato.

7. CANCELACIÓN. Después de la aprobación del Vendedor, el Comprador no podrá cancelar si no paga del veinte por ciento (20%) al cien por ciento (100%) del precio total del producto y del trabajo, de acuerdo al estado de terminación, más los gastos no recuperables del Vendedor (incluyendo daños incidentales e indirectos) atribuidos a esta orden.

8. DERECHO DE GARANTÍA REAL. El Comprador representa que el producto se usará para el comercio y seguirá siendo bien mueble. El Comprador otorga al Vendedor un derecho de garantía real en el producto para garantizar el pago del precio de compra. El Comprador no arrendará, cederá ni gravará el producto y lo mantendrá libre de todo y cualquier derecho de preferencia y derecho de garantía real. En caso de mora, el Vendedor tendrá todos los recursos disponibles bajo el Código Comercial Uniforme y demás leyes aplicables del estado en el cual se encuentra el producto y tendrá derecho a todos los costos jurídicos, honorarios razonables de abogados y cualquier otro gasto y costo permitido por la ley en el cual incurra el Vendedor para poner en práctica los recursos. El derecho de garantía real concedido en este documento será  por la participación del Comprador en el producto y se descargará en pleno cuando el Vendedor reciba el saldo pendiente del precio de compra. El Comprador se compromete a (a) firmar todos los estados financieros y demás instrumentos o documentos que el Vendedor considere necesarios para proteger este derecho de garantía real, (b) si el movimiento del producto a otro lugar es permitido bajo algunos otros documentos relacionando a esta propuesta, proveer o dar al Vendedor al menos treinta (30) días de aviso previo de cualquier tal cambio de lugar, (c) informar al Vendedor de todo cambio de ley en la jurisdicción en la cual se encuentra el producto, ya sea que tal cambio sea estatutario u otro, si este cambio pudiera afectar la continuación del estado del producto como bien mueble y (d) procurar y mantener aseguración del producto por su precio de compra completo, cuya póliza debe nombrar al Vendedor como beneficiario del seguro.

9. CONFIDENCIALIDAD. Los datos técnicos y diagramas provistos por el Vendedor en relación a este documento son confidenciales en espera de la aceptación de esta propuesta por el Comprador.

10. LEYES DE OSHA. El Vendedor ha tomado en cuenta la Ley de seguridad y salud laboral de 1970 (OSHA) y las leyes estatales y locales similares al diseñar sus productos a fin de que cuando tal equipo esté en el entorno apropiado el operador o usuario pueda satisfacer los requisitos de OSHA y similares. Sin embargo, porque esta observancia se ve significativamente afectada por muchos factores sobre los cuales el Vendedor tiene poco control (por ejemplo, instalación, disposición de la planta, acústica del edificio, materiales procesados, procedimientos de elaboración y supervisión y capacitación de los empleados). El Vendedor no representa ni garantiza que los equipos que vende cumplan con OSHA o cualquier otra ley o reglamento estatal o local, y el costo de las modificaciones y la responsabilidad de la observancia corren por cuenta del Comprador.

 

Página Principal Contáctenos Solicite una cotización Solicite literatura